본문 바로가기
JLPT 지식창고

(よ)うと,まいと/(よ)うが,まいが ~하던지 ~안 하던지 (JLPT N1 문법)

by 솔솔이모 2021. 5. 21.

~하던지 ~안 하던지

 

 

안녕하세요!

솔솔 이모입니다 :)

 

오늘은 회화에서도 많이 사용되는 JLPT 1급 문법

'~하던지 ~안 하던지' 표현을 알아보려고 합니다.

 

 

 

(よ) うと, まいと/(よ) うが, まいが 

~하던지 ~안 하던지 

 

동사의 이지형 + ない형이 함께 사용되어,

~하던지 ~안 하던 지 '같은 결과'이다 라는 의미를 나타냅니다.

 

즉, 어떠한 상황에서라도

결과는 똑같다 라는 문장이 뒤에 따라옵니다.

 

たとえ/どれだけ/どんなに/いくら 등의 부사와 함께 쓰이기도 합니다.

 

 

彼が辞めようが辞めまいが、会社には何の影響もない。

그가 그만두던지, 그만두지 않던지 간에, 회사에는 아무런 영향이 없다.

 

たとえ反対されようが、自分のことは自分で決める。

설사 반대한다고 해도, 내 것은 내가 지킨다.

 

他人の私に対する評価が高かろうと低かろうと、別に気にしたことではない。

타인의 나에 대한 평가가 높든 낮든, 그다지 신경 쓸 일이 아니다.

 

雨が降ろうと降るまいと試合は行われる。

비가 오든 말든, 시합은 그대로 진행된다.

 

 

 

아래는 비슷한 뜻으로 사용되는 문법입니다.

 

 であれ / であろうと  ~든, ~일 지라도

 

~든, ~일 지라도, 변함이 없다, 결과는 똑같다 라는 의미로 해석됩니다.

즉, '결과에는 변함이 없다'입니다.

 

 

どんな人であれ、欠点の一つや二つはある。

어떤 사람이든지, 결점 한 두 가지는 있다.

 

晴れだろうが、雨だろうが、運動会は決行します。

맑던지, 비가 오던지 간에 운동회는 진행된다.

 

正社員であろうと、アルバイトであろうと、仕事に対する責任は変わらない。

정사원이든, 아르바이트이든, 일에 대한 책임은 변하지 않는다.

 

 

 

다음은 해석은 다르지만, 뒷 문장에 '결과는 똑같다'라는 의미가 오는

문법입니다.

 

たところで ~ , ~ 봤자 (소용없다별 볼 일 없다)

 

いくら~しても 아무리~해도라는 의미로,

기대했던 결과를 얻지 못했다 라는 뜻으로 해석됩니다.

 

뒷 문장은 주로 부정형 문장이 따라옵니다.

 

 

今から勉強ひたところで、もう遅いよ。

지금부터 공부해봤자, 이미 늦었다.

 

もう絶対に間に合わないし、慌てたところでどうにもならないよ。

이미 절대로 늦었고, 당황해봤자 소용없어.

 

テストまであと10分だし、今さら本やノートをたところで何も変わらないよ。

시험까지 앞으로 10분 남았고, 이제 와서 책이나 노트를 봐봤자 아무것도 변하지 않아.

 

 

 

위에서 공부한 3가지 문법 모두,

결과에는 변함이 없다 라는 의미를 내포하고 있습니다.

 

JLPT 뿐 만, 아니라 실제 회화에서도 많이 사용되는 표현이므로

알아두시면 좋을 것 같습니다 :)

 

오늘도 감사합니다!

 

 

댓글