본문 바로가기
JLPT 지식창고

をものともせず(に)/をよそに ~를 아랑곳 하지 않고 (JLPT N1 문법)

by 솔솔이모 2021. 5. 1.

~를 아랑곳 하지 않고

 

 

안녕하세요 !

솔솔 이모 입니다 :)

 

 

오늘은 JLPT N1 에서 자주 출제되는 문법인 '~을 아랑곳 하지않다' 라는 의미에 대해 알아 보겠습니다.

 

 

 

 

첫번째 표현은 'をものともせず()' 입니다.

 

~をものともせず(に)  ~을 아랑곳 하지 않고

 

 

주로 위험하거나 힘든 일을 표현하는 명사에 접속하여,

'~을 아랑곳 하지 않고'라는 의미로 사용 됩니다.

 

뒷 문장에는 그것을 극복하였다는 의미가 주로 오며,

긍정적인 결과가 따라 옵니다.

 

즉, 화자가 곤란한 일이나 두려움을 극복하여 용기를 내서, 칭찬을 받다 라는 의미로 해석하면 됩니다.

 

 

戦争の真実を伝えるため、彼は危険をものともせず、現地へと向かった。

전쟁의 진실을 전하기 위해, 그는 위험을 무릅쓰고 현지로 향했다.

 

彼女は逆境をものてもせずにとてつもない業績を成し遂げました。

그녀는 역경을 이겨내, 엄청난 업적을 이루었습니다.

 

をものともせずに、土砂降りの中を駆け抜けていく。

비가 오는데도 불구하고, 억수같이 쏟아지는 빗속을 달려 지나간다.


選手は怪我をものともせずに完璧が演技を見せてくれた。

선수는 상처를 두려워하지 않고, 완벽한 연기를 보여주었다.

 

 

 

 

두번째 표현은 '~을 아랑곳 하지 않고' 의미로 같은 의미이나,

부정적인 표현에서 사용하는 'をよそに' 입니다.

 

~をよそに  ~을 아랑곳 하지 않고

 

 

주로 주위의 조언이나 걱정, 기대, 비판 등을 무시하여

좋지 않은 결과가 뒤따를 때 사용하는 표현 입니다.

 

 

周囲の反対をよそに、彼は無謀な計画を進めようとした。

주위의 반대에 아랑곳하지 않고, 그는 무모한 계획을 진행하려고 했다.

 

冷たい周りの目線をよそに自分の意見を貫徹させた。

냉정한 주위의 시선에 아랑곳하지 않고, 자신의 의견을 관철시켰다.

 

住民の反対をよそに、マンションの建設工事が始まった。

주민의 반대에도 아랑곳하지 않고, 맨션공사를 시작했다.

 

女は周囲の反対をよそに、危険な地域でのボランティア活動を続けた。

그녀는 주위의 반대에도 아랑곳하지 않고, 위험한 지역에서의 봉사활동을 계속했다.

 

 

이상 '~을 아랑곳 하지 않다' 라는 의미에 대해 알아 보았습니다.

 

감사합니다 :)

 

 

댓글